El Ministerio de Obras Públicas argumentó por qué utilizará lenguaje inclusivo en sus documentos

Desde la cartera que encabeza Gabriel Katopodis manifestaron que es una manera de “desalentar la empleación genérica del masculino”, alentando la “igualdad entre los géneros”.

E Ministerio de Obras Públicas utilizará lenguaje inclusivo en sus documentos oficiales.
E Ministerio de Obras Públicas utilizará lenguaje inclusivo en sus documentos oficiales. Foto: Luque, facundo

El Ministerio de Obras Públicas, que está en manos de Gabriel Katopodis, oficializó el uso de lenguaje inclusivo tanto en producciones como dentro de documentos, registros y actos administrativos que le competan, mediante la Resolución 244/2022, publicada en el Boletín Oficial.

Desde la catera argumentaron que la decisión fue motivada por lo establecido en los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) de la Agenda 2030 en América Latina y el Caribe: “Lograr la igualdad entre los géneros y empoderar a mujeres y niñas mediante la disminución de actos discriminatorios”.

Gabriel Katopodis, ministro de Obras Públicas.
Gabriel Katopodis, ministro de Obras Públicas. Foto: télam

Asimismo, también dicen basarse en lo dispuesto por la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer -resolución aprobada por la Asamblea General de la ONU- en la que el Estado argentino “se compromete a garantizar la protección efectiva de las mujeres contra todo acto inequitativo”.

Al mismo tiempo, recuerda el compromiso de la administración en curso -el Gobierno de Alberto Fernández- de “adoptar políticas orientadas a prevenir, sancionar y erradicar la violencia hacia la mujer y a abstenerse de cualquier acción o práctica de violencia contra ella”.

Otro de los argumentos que mencionan en el anuncio hace referencia a los Principios de Yogyakarta sobre la aplicación de la legislación internacional de Derechos Humanos en relación con la Orientación Sexual y la Identidad de Género, que instan al Ejecutivo a responsabilizarse y ejecutar medidad al respecto.

“Los Estados deberán adoptar todas las medidas legislativas y de otra índole para prohibir y eliminar la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género en las esferas pública y privada, así como garantizar el desarrollo adecuado de las personas de diversas orientaciones sexuales”, solicita.

Lenguaje inclusivo: un condimento de la grieta.
Lenguaje inclusivo: un condimento de la grieta.

Así, el Ministerio determinó la promoción del “uso del lenguaje y la comunicación no sexista e inclusiva como formas expresivas válidas en las producciones, documentos, registros y actos administrativos en el Ministerio, como mecanismo para desalentar el uso genérico del masculino”.

Y agrega que se procederá a “la adecuación de los modelos de notas, planillas, formularios y otra documentación de comunicación interna y/o externa” e “invita a los organismos descentralizados, empresas y entes que se encuentren dentro de la órbita del Ministerio a adherir a la presente medida”.

“Las Secretarías, Subsecretarías y Direcciones, así como los organismos descentralizados, empresas y entes que se encuentren bajo su órbita y adhieran a la presente medida, deberán designar una (1) persona para operar como enlace y capacitarse en el uso género inclusivo de la lengua”, señala el texto.

En qué otros ministerios usan lenguaje inclusivo

El pasado 10 de mayo, el Ministerio de Salud también publicó en el Boletín Oficial una determinación similar. En ese caso, la resolución 952/2022, firmada por la ministra Carla Vizzotti, se apoyaba en “diversos tratados internacionales sobre derechos humanos”.

El Ministerio de Salud, que dirige Carla Vizzotti, ya había anunciado una medida similar.
El Ministerio de Salud, que dirige Carla Vizzotti, ya había anunciado una medida similar.

En aquella oportunidad, la cartera de Salud emitió una definición de lo que consideraba lenguaje inclusivo y no sexista: “Refiere a construcciones lingüísticas y términos expresados de modo oral, escrito y/o visual que abonan al reconocimiento de mujeres y LGBTI+ y que no perpetúan estereotipos”.

Modificar las formas de comunicación y dinámicas institucionales es también una manera de acompañar las transformaciones de los patrones socioculturales, fomentando valores democráticos e inclusivos de todo tipo e índole”, subrayaba el documento.

El documento suscrito por Katopodis agrega algunos ejemplos como la confección de la Guía del BCRA para una Comunicación inclusiva; Guía práctica de comunicación con Sensibilidad de Género del Transporte (Ministerio de Transporte); Guía de Buenas Prácticas Comerciales en Cuestiones de Géneros (Secretario de Comercio Interior del Ministerio de Desarrollo Productivo); Manual de Estilo (Jefatura de Gabinete de Ministros) y Guía para el uso del lenguaje no sexista e igualitario (Honorable Cámara de Diputados de la Nación)